食用美国转基因玉米老鼠生肿瘤器官受损
(2012-09-20)(伦敦综合电)
法国一项研究发现,长期食用美国孟山都(Monsanto)公司出品的转基因玉米的老鼠,以及长期和该公司最畅销的除草剂Roundup接触的老鼠,它们的身体出现肿瘤,或出现多器官受损情况。
此项研究结果又再掀起对转基因农产品是否安全的争议。法国政府昨天要求该**健监督机构对此展开调查,并可能要求欧盟有关机构介入。
法国卡昂大学的研究人员指出,老鼠食用能抗Roundup除草剂的“NK603”转基因玉米,或是喝了含有该除草剂的水,其寿命比正常老鼠更短。
这些老鼠的身体除了出现肿瘤,也患上严重的肝和肾衰竭。
卡昂大学研究人员表示,大约50%的雄性老鼠和70%的雌老鼠提早死亡,饮食正常的老鼠提早死亡的比例则分别有30%和20%。
卡昂大学这项研究成果昨天刊在《食物与化学毒理学》学刊上。该大学研究员要求,在这项研究成果刊出前,记者别寻求他人的看法。这是相当不寻常的举动。
据了解,这组研究人员此前也曾进行过类似的研究,他们的研究报告于2009年12月刊登,但当时他们的研究时间较短。
这回,研究人员从老鼠一出生开始,在两年中对它们的健康情况做了全面的追踪。
孟山都公司早前针对2009年的那次研究指出,法国研究人员得出的是“未经证实的结论”。
卡昂大学研究人员认为,和2009年那次的90天测试相比,此次最新研究得到的看法“比较切实和具有权威性”。
孟山都作为一家跨国农业生物技术公司,是领先全球的转基因种子生产商。
(编辑:Ruru 联合早报网)
另附文:
九问九答:法国转基因玉米实验面对质疑
[url=]http://blog.sina.com.cn/s/blog_6188d2520102e6mh.html[/url]
[size=+0]【感谢一位远在法国的留学生提供了原文和译文,我只做了文字润色。法文原文保留,待高明指正。】
La publication de l'étude de Gilles-Eric Séralini confirmant la toxicité sur les rats du maïs NK 603 a suscité de nombreuses critiques. Le Dr Joël Spiroux, co-auteur de l'étude, répond. [size=+0][size=+0]自Gilles-Eric Séralini小组发布鼠类实验,NK603号玉米被确认毒性,引发了众多质疑。本研究组的Joël Spiroux博士回复质疑。
Rats nourris aux OGM et atteints de tumeurs (Gilles-Eric Séralini, Criigen) 用转基因喂养的鼠类患上肿瘤
Après la publication de l’étude de Gilles-Eric Séralini, première étude sur la vie entière de rats nourris au maïs NK 603 et qui fait apparaître la toxicité de cet [url=]OGM[/url] sur ces rats, de nombreuses critiques et questions se sont fait jour sur les conditions de réalisation de l’étude et sa crédibilité. Le Dr Joël Spiroux, co-auteur et directeur adjoint de l’étude, président du Criigen (Comité de recherche et d’information indépendant sur le génie génétique), répond.
Gilles-Eric Séralini小组的研究,是首次鼠类终生喂养NK603转基因玉米的研究,结果表明此种转基因作物有毒性。报告发布以后,众多针对实验可信性及条件实时性的质疑及问题纷至沓来。该小组的Joël Spiroux博士(兼任Criigen独立基因工程信息研究委员会的主席)给予一一回复。
Première critique : 200 rats est un trop faible échantillon pour une étude solide… - L'échantillon des 200 rats, 20 rats par lot, correspond au nombre de rats utilisé par [url=]Monsanto[/url] dans son étude sur trois mois. En revanche, nous avons étudié beaucoup plus de paramètres toxicologiques. Pour travailler avec plus de rats, il fallait encore plus d’argent. L’étude a déjà coûté 3,2 millions d’euros. 第一项质疑:用200只实验鼠作这样的大型的研究,样本太小了。
回答 : 200只实验鼠,20只一批,与孟山都公司3个月为期的研究在数量上保持了一致。不过我们的毒性参数多得多。做更大样本的试验需要更多资金。此次实验已花费320万欧元。
Le type de rats employé, les "Sprague-Dawley", est connu pour développer facilement des tumeurs… - Oui mais ce sont les lignées de rats utilisés dans le monde entier pour les recherches toxicologiques. Ces rats ont l’avantage d’être stables au niveau biologique et physique. Ils ont tous à peu près le même profil, le même poids… Ce sont les rats utilisés depuis le début dans les recherches sur les organismes transgéniques, par les firmes qui en produisent. Y compris par Monsanto. Et les faits sont là : ceux qui ont été nourris au maïs OGM, avec ou sans Roundup, développent plus de pathologies. Et beaucoup plus vite. 问题 2:实验所用的SD鼠“Sprague-Dawley”以易患肿瘤闻名。
回答:是的,但这是全球毒性研究都用的常用品种。它们具有生物学稳定性和性状上的优势,有基本相同的体型,毛发...从转基因研究一开始此鼠类就被转基因的生产者用于研究了,包括孟山都公司。结果表明:用转基因玉米喂养的老鼠,不论有没有农达(Roundup,孟山都旗下的除草剂[url=]http://en.wikipedia.org/wiki/Roundup_(herbicide)[/url]),都表达了更多的病理变化。而且速度更快。
En regardant de près, des rats mâles nourris au maïs OGM ne développent globalement pas plus de tumeurs que les témoins… - Ce qu'il faut regarder, c'est précisément la rapidité des déclenchements. Dans les trois groupes de rats traités, les tumeurs ou les affections des reins et du foie interviennent dès le 4e mois et explosent au 11e et 12e mois. Ce qui correspond à l'âge de 35 à 40 ans pour un homme. Pour le groupe témoin, les tumeurs surviennent surtout en fin de vie, vers le 23e mois et 24e mois, ce qui semble normal chez les rats. 问题3:如果仔细看,被饲喂转基因玉米的雄鼠大体上没有发展出实验证据显示的那么多肿瘤…
回答:最应该关注的是肿瘤爆发的速度。在三组实验鼠中,肿瘤或者肝肾反应从第4个月开始有迹象,第11或者第12个月爆发。换算成人类是在35到40岁。在对照组中肿瘤突发于生命终结期,大约第23或24个月,这在鼠类中属于正常。
Des scientifiques pointent le manque d’information sur la composition précise de la diète à laquelle les rats ont été soumis… - Ce sont des croquettes standards, les mêmes une fois encore que celles utilisées par les producteurs d’OGM dans leurs études. La seule différence est que nous avons précisément dosé leur concentration en maïs OGM : 11% pour le premier groupe, 22% pour le deuxième et 33% pour le troisième. 问题4:科学家们提出没有看到对实验鼠食物的组成部分的详细信息….
回答:所用的是常见的那种粒状饲料(如粒状猫食狗食),跟之前转基因生产商做实验用的一样。唯一不同的是,我们准确定量了转基因玉米的含量:第一组11%,第二章22%,第三组33%。
La quantité d’OGM absorbée par les rats est plus importante que ce qu’absorbent les hommes… - Détrompez-vous. Les dosages de maïs NK 603 sont comparables à ce que mangent en une vie les populations du continent américain, où les OGM sont en vente libre, non étiquetés, non tracés. Ce qui empêche d’ailleurs de les identifier comme agents pathogènes et ouvre la porte au déni. C’est pourquoi on entend dire par exemple que les Américains mangent des OGM depuis 15 ans et ne sont pas malades. 问题5:鼠类吸收的转基因量比人类多…
回答:再想一想吧。NK603号玉米的用量相当于美洲大陆的人一生食用量,那里转基因产品自由出售,不贴标签,毫无痕迹。这样就阻止了并且可以拒绝对病原体鉴别。这就是为什么我们总听到,比方说,美国人从15岁就吃转基因而且不生病。
La revue choisie pour publier l’étude, "Food and Chemical Toxicology", n’est pas la plus prestigieuse aux Etats-Unis. - Elle est loin d’être secondaire : c’est une revue scientifique connue internationalement. Ses publications sont soumises à un comité de lecture, dans lequel s’expriment des visions contradictoires. Et c’est celle dans laquelle Monsanto et les autres fabricants publient leurs contre-expertises. 问题6:你们选择在“食品与化学毒理学杂志 Food and Chemical Toxicology”上发表,在美国不是最权威的杂志。
回答:那家杂志绝不是第二:这是一本享誉全球的科学杂志。发表的文章都要受到同行评审。就是在这本杂志上,孟山都公司为它的产品发表了安全审核(contre-expertise)。
On entend aussi que Gilles-Eric Séralini est un anti-OGM patenté, qu'il a obtenu les résultats qu’il cherchait. - Absolument faux. Gilles-Eric Séralini, le Criigen (Comité de recherche et d'information indépendantes sur le génie génétique) et les chercheurs de son laboratoire à l’Université de Caen travaillent également sur les organismes génétiquement modifiés, parce que cela leur donne accès à la connaissance du vivant. Ils n’ont rien contre les OGM pour la fabrication de médicaments. L’insuline par exemple, est fabriquée à partir d’OGM. Cela ne m’empêche pas de la prescrire à mes patients diabétiques. On reconnaît ces médicaments par la présence, sur la notice, de l’expression "protéïne recombinée". Donc oui aux OGM en laboratoire pharmaceutique. En revanche, Gilles-Eric Séralini et nous autres sommes contre les OGM agricoles, mal étiquetés et dont la toxicité au long court est mal étudiée. 问题7:据说Gilles-Eric Séralini是一位反转基因人士,他得到了他所希望的结果。
回答:完全错误。Gilles-Eric Séralini,Criigen(独立基因工程信息研究委员会),及其他卡昂大学实验室中的研究人员,都是从事转基因产品研究的,因此他们具有生命科学的常识。他们对转基因药物生产没有异议。比如胰岛素就是由转基因技术生产的。这并不妨碍我给我的糖尿病患者开药。我们在这些药物的注意事项中采用了“重组蛋白”等术语。所以对于转基因药物我们是肯定的。但是Gilles-Eric Séralini和我们当中的其他人反对转基因农业,反对不贴标签,以至于无法研究那些产品的毒性。
Vous n’êtes pas cancérologues, que savez-vous des tumeurs… - Non, nous ne sommes pas cancérologues et n’avons jamais dit le contraire. C’est une étude de toxicité, non une étude de cancérogénèse, qui suit d’autres protocoles. D’ailleurs, nous n’avons dit nulle part que les tumeurs étaient cancéreuses. Ce sont des fibro-adénomes et des chirato-acantomes, qui peuvent se transformer en cancers quand les rats vieillissent. 问题8:您不是癌病专家,怎么懂肿瘤呢…
回答:我们不是癌病专家并且从没说我们是。这是一项毒性研究,不是癌病研究,研究是遵照规定流程做的。而且我们从未说过肿瘤是癌性的。这些纤维瘤和chirato-acantomes在鼠类老年时可能转化为癌症。
Il faut une contre-expertise. - Nous sommes d’accords. Nous voulons aussi une contre-expertise, mais faite par des chercheurs indépendants. Pas par ceux qui produisent les études pour les fabricants d’OGM. Ce qui n’est pas la position de l’EFSA pour l’instant (Agence européenne de sécurité sanitaire).、 问题9:需要鉴定和复核。
回答:同意。我们也希望做再次鉴定,但是必须由独立研究者来做,不能由曾为转基因生产者做实验的人来做。在目前来说,就是不能由欧洲食品安全局来做。
吕永岩按语:
[url=]http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b7683ce0102e9uj.html[/url]
转基因毒粮的安全与否,不能只听搞转基因应用研究专家的一面之词,因为他们是转基因利益相关人,属于转基因运动员。让运动员当裁判员,不客观公正是一定的,客观公正是不可能的。中国说转基因好话的,不是美国生物组织的监事,就是孟山都、杜邦的首席专家与顾问。他们当然要为美国生物集团谋利益,也为自己谋利益,甚至利令智昏,图财害命。转基因问题应该成立专门的生物防护机构,并且要由军地同时参与。这个机构只负责研究转基因危害及防范,不负责研究转基因应用。这样可以形成转基因应用研究与转基因危害防御研究双轮驱动,这样才能做到客观科学评价。转基因毒粮是否安全,转基因应用研究专家没有发言权,转基因危害防范研究专家才有发言权。这就把现今转基因应用专家既当运动员,又当裁判员的情形彻底改变了。有人满嘴公平正义,却不肯把类似转基因这样运动员、裁判员集于一身的问题进行解决,只听转基因应用研究专家的一面之词,便贸然进口及推广转基因毒粮,这是严重错误,甚至是犯罪。人民不相信这种人是理所当然的。
|