[font=Arial]Accordingtoanewsurveyofnearly500human-resourcesprofessionalsreleasedbytheU.S.DepartmentofLabor,thereareplentyofwaystoderailajobinterviewandsomeofthemmaysurpriseyou.[/font]
[font=Arial] 美国人力资源协会最近对近500名人力资源经理做了一项新调查,发现应聘者在面试过程中有很多地方容易把事情搞砸,其中一些可能会让你大吃一惊。[/font]
[font=Arial] Thebasicdon'ts:arrivinglatetoaninterviewortrashingapreviousemployer.Butsomehiringmanagerssayevenexperiencedprofessionalshavemadeotherslip-ups.[/font]
[font=Arial] 这些基本的错误不要犯:参加面试不要迟到,不要贬低以前的雇主。不过有些招聘经理表示,有时候甚至连久经沙场的应聘者也会在阴沟里翻船。[/font]
[font=Arial] Often,jobcandidatesspeakinatoo-familiarwaywithhiringmanagersamajorproblem,accordingto20%ofsurveyrespondents.MaryWilloughby,directorofhumanresourcesattheCenterforDisabilityRightsinRochester,N.Y.,onceinterviewedsomeonewhowassocomfortable,hecommentedonastyshehadnearhereye.[/font]
[font=Arial] 应聘者往往会以一种过于亲昵的语气与招聘经理交谈——根据20%受访者的反馈,这是一个普遍问题。纽约州罗切斯特市残疾人维权中心的人力资源主管玛丽。维罗比说,有一次她面试的应聘者自我感觉过于良好,居然评论起她眼角的一颗麦粒肿。[/font]
[font=Arial] "Mymindwasmadeupatthatpoint,"shesays.Thecandidatewasnothired.[/font]
[font=Arial] “当时我就做出了决定,”玛丽说。那名应聘者没有得到职位。[/font]
[font=Arial] For67%ofhiringmanagerswhorespondedtothesurvey,dressingprovocativelyisamajordealbreakerevenmoresignificantthanhavingatypoinyourapplicationmaterials(58%foundthistobeaninterviewkiller)。ChantalVerbeek,headofenterprisetalentatINGU.S.FinancialServices,saysshe'llforgiveatypoiftheapplicant'sskillsareextraordinary,butrevealingorsloppyapparelequalsaninstantrejection.[/font]
[font=Arial] 67%的受访者认为,着装不当是个大忌——它比求职简历中出现错字都要严重(58%的接受调查者认为这是一个重大失误)。荷兰国际集团美国金融服务业务部人力资源部的负责人查恩塔尔。沃比克说,如果应聘者技能出众,她可以原谅简历中出现一个错字,但衣着暴露或穿着懒散等同于立刻被拒绝。[/font]
[font=Arial] FromtheSocietyforHumanResourceManagementsurveyofnearly500HRmanagers:[/font]
[font=Arial] 人力资源协会对近500名人力资源经理所做的调查还发现:[/font]
[font=Arial] 30%ofhiringmanagerswilldecidewhethertohireyouwithin15minutes.[/font]
[font=Arial] 30%的招聘经理将在15分钟内决定是否雇佣应聘者。[/font]
[font=Arial] 40%ofhiringmanagerssayacellphoneringinginthemiddleofaninterviewisa"dealbreaker".[/font]
[font=Arial] 40%的招聘经理表示,如果在面试中应聘者的手机突然响起,那就“没得可谈”。[/font]
[font=Arial] 70%preferjobcandidatestohaveunpaidinternshipexperiencedirectlyrelatedtotheircompanies'workversuspaidemploymentinanunrelatedfield.[/font]
[font=Arial] 70%的招聘经理更喜欢应聘者在其公司涉及的领域有过不领工资的实习经验,而不是在非涉及的领域有过全职的工作经验。[/font]
[font=Arial] 39%say"chemistry"withajobapplicantaccountsforhalfoftheirhiringdecision[/font]
[font=Arial] 39%的招聘经理说,能否与应聘者产生“化学反应”在其招聘决策中占有一半的作用。[/font]
[font=Arial] JobseekershavealsobeenblastingHRmanagerswithquestionsaboutbenefits,vacationtimeandscheduleflexibilitymuchtoosoonintheinterviewprocess,accordingtothesurvey.(Thirtypercentofhiringmanagerssayit'sokayforapplicantstoinquireaboutsalaryinpost-interviewfollow-upconversations.)Some39%ofhiringmanagerssurveyedsaidapplicantsshouldn'tbringupsalaryatallunlesstheinterviewerbringsitupfirst.[/font]
[font=Arial] 该调查显示,在面试过程中,一些应聘者过早地向人力资源经理提出诸如福利奖金、休假时间和工作灵活性等问题。(30%的招聘经理表示,招聘者在面试结束后的双方交流中问起薪水问题是可以的。)约39%的受访招聘经理表示,应聘者根本不应该询问待遇水平,除非是面试官主动提起。[/font]
[font=Arial] "I'vehadcandidatesaskiftheycanworkpart-timefromhomerightoffthebat,"Ms.Willoughbysays."Let'sfigureoutifyou'retherightpersonforthisjobbeforewediscusshowlittleyouwanttobeintheoffice."[/font]
[font=Arial] “有些应聘者一开始就问他们能不能在家上班。”维罗比说,“正确的顺序是,等我们决定你适不适合这份工作,再来讨论你愿意在办公室里呆多久。”[/font]
[font=Arial] ShawnDesgrosellier,presidentofVitalityGroupExecutiveSearch,coachesjobcandidatestogointoaninterviewwithsomethinganythingintheirhands.Thestepmaintainsfocus.(Hesuggestedapen,anotepadoryourrésumé。)"It'sjustawkwardgoingintoaninterviewwithnothing,"hesays.[/font]
[font=Arial] 一家猎头公司VitalityGroupExecutiveSearch的总裁肖恩。戴斯格罗斯勒建议应聘者参加面试时手上一定要拿点东西——随便什么都行,这样能让你保持专注。(他建议拿一支笔、一本笔记本或一份自己的简历)“两手空空走进面试地点会让人有些手足无措,”他说道。[/font]
[font=Arial] Andtheformalthank-youletteraftertheinterview?Morethan60%ofHRmanagerswhorespondedsayskippingthestepisnotabigdeal.Abriefemailwillsufficecardsandballoonsarealloverboard.[/font]
[font=Arial] 那么,应聘者要不要在面试后发一封正式的感谢信呢?60%以上接受调查的人力资源经理认为,省略这一步也无伤大雅,发一封简短的电子邮件就行──但送贺卡和彩色气球就不必了。[/font]
[font=Arial] [/font] |
评分
-
查看全部评分
版权声明:本文内容来源互联网,仅供畜牧人网友学习,文章及图片版权归原作者所有,如果有侵犯到您的权利,请及时联系我们删除(010-82893169-805)。