|
发表于 2008-11-25 15:22:54
|
显示全部楼层
原帖由 wuxingli 于 2008-10-19 17:48 发表 
这是某国内的某个农业大学的某个非常知名的动物营养专业博士导的seminar课的作业,原文是英文的。呵呵,我做过这个作业,所以知道全文。不过,不看全文也该是象我翻译的那样子。二楼的翻译是对,只是没认真翻译
二楼的翻译很可能是错的!utilization是“利用”的意思,level of utilization是“利用率”之意,直译过来就是“利用的水平”,也就是“利用率”的意思了!饲料中的添加量,在英文中应该不会用这种表达吧!最好给出全文,不然真的很费解的
4楼leijian老师翻译应该是对的!
这句话翻译过来的意思应该是:
在体重为20-35kg,35-60kg,60-90kg三个阶段,全价料中(某养分)的利用率分别为23%,20%和15%。
除了能量和蛋白原料,我找不什么东西的添加量会这么大的吧 |
|