查看: 2630|回复: 1

[原文翻译] Abortion

[复制链接]
发表于 2007-5-29 22:21:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
Abortion and embryo / foetal loss
流产和胚胎及胎儿损失
Abortion means the premature expulsion of dead or non-viable foetuses. Embryo loss occurs when there is death of embryos followed by absorption, or expulsion. Healthy embryos grow into foetuses.
流产意味着早期排出死亡或者不能存活的胎儿。胚胎损失通常发生在有胚胎死亡时,经常是伴随着流产或娩出。健康的胚胎发育成胎儿。
There is often alarm when an abortion is seen but it should be remembered that there can be loss of embryos at any time during early pregnancy, which often go unseen.
在流产发生前,经常会有前兆的,但是应当记住,在妊娠早期随时可能发生胚胎的死亡,而这些却经常是肉眼看不到的。
Embryo loss or abortion can be considered in three main groups:

胎儿损失或者流产可以归为以下几类:
During the period from fertilisation to implantation
从受精到着床阶段
During the period of implantation at around 14 days post-service to 35 days.

从配种后,着床第14天到35

During the period of maturation, which results in premature farrowings. It can be seen therefore that losses can take place at any stage from approximately 14 days after mating, when implantation has taken place, through to 110 days of pregnancy.
在胚胎发育成熟期间,通常会有早产。因此,胚胎损失大概从配种后14天起,在着床的任何阶段,贯穿到110天妊娠期。
中国畜牧人网站微信公众号
版权声明:本文内容来源互联网,仅供畜牧人网友学习,文章及图片版权归原作者所有,如果有侵犯到您的权利,请及时联系我们删除(010-82893169-805)。
 楼主| 发表于 2007-5-30 08:34:40 | 显示全部楼层

回复 #1 monica 的帖子

During the period of implantation at around 14 days post-service to 35 days.

从配种后,着床第14天到35天
感谢矮子老师的纠正:此句的正确翻译应为:
从配种后35天开始,着床期约14天.;1s:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

发布主题 快速回复 返回列表 联系我们

关于社区|广告合作|联系我们|帮助中心|小黑屋|手机版| 京公网安备 11010802025824号

北京宏牧伟业网络科技有限公司 版权所有(京ICP备11016518号-1

Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2024-12-22 13:27, 技术支持:温州诸葛云网络科技有限公司