查看: 5376|回复: 1

一起貉子译文引发的思考

[复制链接]
发表于 2008-1-28 15:50:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
一起貉子译文引发的思考
近期, 杭州萧山某服饰有限公司的报检员匆匆赶到萧山检验检疫局, 称其三批出口到意大利价值上千万的女式夹克被意大利海关拒之门外,企业焦急万分。
在检验检疫人员仔细询问之下才知道了事情的真相,原因就出在萧山检验检疫局出具的兽医卫生证上,原来该批夹克带有貉子毛领,萧山检验检疫局根据该貉子毛原产地桐乡林政管理站所出的人工驯养繁殖动物证明书出具了兽医卫生证,证明该批货物的貉子毛领来自安全非疫区。但是问题就恰恰出在貉子的译文上,貉子译为RACCOON DOG,但据意大利客户反映意大利海关因该证书中出现DOG字样,基于动物保护法中严禁使用狗类和猫类的皮毛作服装配套装饰,所以拒绝清关。这个理由乍一听让人摸不着头脑,众所周知貉子的正确译文就是 RACCOON DOG,无论是中国汉英字典还是牛津字典都能查到,且意大利也算是英语国家,就因为证书上出现 DOG一词而拒绝清关让人实在不能理解。为了避免企业的经济损失,维护检验检疫证书的公正、有效和权威性,笔者特地就此事请教了林政管理站的专家,专家指出貉子译成 RACCOON DOG是毫无疑问的,去掉DOG的 RACCOON是浣熊的译文。浣熊和貉子是两种完全不同种类的动物,浣熊属于浣熊科 (拉丁文名:Procyonidae),是类似于熊科的杂食性动物,形态和结构略似熊科,但体型要小很多,并有较长的尾,浣熊科除了分布于亚洲的小熊猫Ailurus fulgens外,所有种类均限于美洲,属于国家一级保护动物。而貉子 (拉丁文名:Nyctereutes procyonoides),别名为狸,为食肉目、犬科、貉属动物,主要分布于中国、俄罗斯、蒙古、朝鲜、日本、越南、芬兰、丹麦等国家。我国一般以长江为界,分为南貉与北貉。由此可见,两种动物既不同类,分布地区也不一致,就是英文译文容易混淆。而我国是貉子的主要产地,也是全球最大的皮草生产地及贸易国。如果按企业要求只保留RACCOON,那就是说在用国家一级保护动物浣熊毛皮做服装配套装饰了,这显然与事实不符。
听了专家的一番话,检验检疫人员心里更有底了,这个DOG是万万不能去掉的,但是企业被扣在对方海关的上千万元货物该怎么办,经过几番协商,最后只能折中,把RACCOON DOG都去掉,仅打上貉子的拉丁文名,这样既不影响品名的正确性,又能使企业顺利通关,最后意大利客户也接受了此建议。
貉子毛是国际毛皮市场上销路最广的一种上品毛皮,而我国作为世界上最大的皮草生产地和贸易国,无论是应对国外的贸易保护主义,还是基于动物保护,要保障我国皮毛等动物类产品顺利出口,检验检疫部门任重而道远。为此,笔者有以下建议:
1.我国加入WTO后,技术壁垒的种类、要求也层出不穷,检验检疫部门应及时洞察国外贸易壁垒的新动向和新要求,跟踪国外各类技术、贸易和法规的最新动态,及时将相关情况上报有关主管部门,及时汇总和应对。
2.检验检疫人员要加强与检验检疫相关的科技知识和国际贸易知识的学习了解,注意对有关贸易国市场要求的调研,不断提高自身综合业务能力,增强责任意识和把关意识。
3.检务部门应定期组织学习,提高检务人员的外贸知识水平和英语水平,建立一支高素质的检务队伍,以应对如翻译问题等易造成理解差异而引发的贸易纠纷。
4.我国各有关职能部门应加强沟通联系,整合资源,从源头建立预警机制,密切关注我有关出口产品在国际市场上的动态,增强快速应变能力。
5.出口企业要练好内功,熟悉和掌握有关进出口的法律法规,遇到国外突发贸易纠纷,要坚持原则,据理力争,与客户多沟通、多解释。国内出口企业要团结一致,加强行业协调,共同维护出口市场秩序
中国畜牧人网站微信公众号
版权声明:本文内容来源互联网,仅供畜牧人网友学习,文章及图片版权归原作者所有,如果有侵犯到您的权利,请及时联系我们删除(010-82893169-805)。
发表于 2008-1-28 16:11:43 | 显示全部楼层
入WTO了,是得真打务实的工作了,洞察力也是关键呀
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

发布主题 快速回复 返回列表 联系我们

关于社区|广告合作|联系我们|帮助中心|小黑屋|手机版| 京公网安备 11010802025824号

北京宏牧伟业网络科技有限公司 版权所有(京ICP备11016518号-1

Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2025-1-22 14:57, 技术支持:温州诸葛云网络科技有限公司